Fahri Hamzah Sebut Salah Terjemahan 'Job' di Amerika Serikat dengan Kerja Kerja Kerja Di Indonesia

Wakil Ketua DPR RI, Fahri Hamzah berkomentar dengan membandingkan istilah job dan kerja.

Fahri Hamzah Sebut Salah Terjemahan 'Job' di Amerika Serikat dengan Kerja Kerja Kerja Di Indonesia
Tribunnews
Fahri Hamzah 

TRIBUNWOW.COM - Wakil Ketua DPR RI, Fahri Hamzah berkomentar dengan membandingkan istilah job di Amerika Serikat (AS) dan istilah kerja di Indonesia.

Hal itu diungkapkan Fahri Hamzah melalui akun Twitter miliknya, @Fahrihamzah, Kamis (12/7/2018).

Job di AS menurut Fahri adalah lapangan kerja, berbeda dengan istilah kerja yang sering dipakai di Indonesia.

Fahri mengatakan kata 'job job job' di Amerika Serikat membuat ekonominya maju dan pengangguran terendah sepanjang sejarah karena job diartikan lapangan kerja.

Sementara terjemahannya adalah 'kerja..kerja..kerja..'

Namun, menurut Fahri, ekonomi Indonesia stagnan dan bingung mau bekerja apa karena lapangan pekerjaan (job) yang tidak ada.

"AMERIKA: JOB..JOB...JOB...!
(Ekonomi Amerika maju dan pengangguran terendah sepanjang sejarah karena lapangan pekerjaan (JOB) melimpah....)

Diterjemahkan salah:

KERJA..KERJA..KERJA...!
(Ekonomi Indonesia stagnan dan bingung mau KERJA apa karena JOB tidak ada!)," tulis Fahri Hamzah.

Sebelumnya, sindiran slogan kerja, kerja, kerja juga pernah diungkapkan oleh mantan menteri keuangan Rizal Ramli.

Halaman
12
Ikuti kami di
Penulis: Tiffany Marantika Dewi
Editor: Wulan Kurnia Putri
Sumber: TribunWow.com
KOMENTAR

BERITA TERKINI

TRIBUNnews.com © 2018
About us
Help